Quoting hate speech without censoring in order to denounce it is not a bad thing. Here’s an example of the biggest French newspaper having the literal n-word* in the title of an article. They are not being hateful, they are quoting a chant by black protesters who used this word both ironically and in reference to a famous black French poet, to protest racist remarks by a higher-up at LVMH. Absolutely no one was offended by this article, because the newspaper isn’t actually racist ; it’s a quote.
* I’m saying “n-word” instead of the full word, as I don’t want m-words to ban me because they do not understand context.
Quoting hate speech without censoring in order to denounce it is not a bad thing. Here’s an example of the biggest French newspaper having the literal n-word* in the title of an article. They are not being hateful, they are quoting a chant by black protesters who used this word both ironically and in reference to a famous black French poet, to protest racist remarks by a higher-up at LVMH. Absolutely no one was offended by this article, because the newspaper isn’t actually racist ; it’s a quote.
* I’m saying “n-word” instead of the full word, as I don’t want m-words to ban me because they do not understand context.
That’s because French are more revolutionary than Americans. Protests and revolutions seems to be their annual holidays.