Hab “Gier” vergessen.

  • Square Singer@feddit.de
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Übersetzung von Reddit. Reddit = Read it = las es = Lasses.

    Lemmy hat jetzt den gleichen Witz: Lemmy = let me = Lassmich

    Dabei leitet sich Lemmy offiziell von Lemming (das Tier und das Spiel) sowie dem Spitznamen eines Sängers und eines Super Mario Charakters ab.

    Richtig übersetzt wäre es also eher Lemmi.

    • burpfish@feddit.de
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Der Teil “las es = Lasses” ist ja etwas seltsam. Uns ein Gutteil der Verwirrung kommt wohl daher, dass der Pfosten konsequent von Lasses statt Lases spricht…

      • samsy@feddit.deOP
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Mir ist durchaus bewusst, dass es “Lases” heißt. Seit dem Streik nutze ich es als Stilmittel “Lass-es” als synonym für “Lass es …(diese Seite/App zu nutzen)”

        Da kommt es natürlich sehr gelegen, wenn lemmy zu “Lassmich” deklariert wird.

        Lass es, lass (lieber) mich.

      • Square Singer@feddit.de
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Jo, halt alles Pfosten. Was mich allerdings eher verwirrt ist, dass dieser Witz einigen seit den letzten 10 Jahren nicht alt geworden ist.